16+
внимание сайт не для детей

Поддержи проект Anidub

Собираем деньги на оплату серверов

Социальные сети Anidub

Последние вопросы Анидаб

Новые торренты от Анидаб RSS

Для тебя, Бессмертный 3
Постер аниме Для тебя, Бессмертный 3
Могу я попросить ещё кое-что?
Постер аниме Могу я попросить ещё кое-что?
Девушки-пони: Серая Золушка. Часть 2
Постер аниме Девушки-пони: Серая Золушка. Часть 2
Этот глупый свин не понимает мечту Санта-Клауса
Постер аниме Этот глупый свин не понимает мечту Санта-Клауса

Как мне известно для озвучивания нужно: найти японский оригинал,

27 окт 2015 13:16
dancik008
Посетители
dancik008 -кохай
15/99
Перевести и вставить субтитры
Озвучить и убрать субтитры
Нашел в сети второй аниме-фильм Kyoukai no Kanata сразу с субтитрами, почему бы не озвучить?

Ответы:

tymbochk_a
95
tymbochk_a-кохай
95/99
2 27 окт 2015 19:45
FORNEUS
640
FORNEUS-доно
640/999
0 27 окт 2015 14:14
Начнет хотя бы с того, что, как говорили на анидабе, они не берут абы какие субтитры. А те, что им самим нравится. Но если же вы говорите, про собственную озвучку, то да, это трудоемкая работа, как и писал автор ниже. Для полного озвучивания, тайминга и заливки в тот же вк у вас может уйти, при не опытности, думаю, не менее 4 часов, на одну серию, а тут фильм. День убьете на тайтл. (Да и упомяну - Если делать его качественно. Особенно это касается озвучки.)
Ichigo-Zangetsu
7
Ichigo-Zangetsu-кохай
7/99
0 27 окт 2015 13:53
1) перевод может быть плохого качества и они сами будут переводить
2) незаинтересованность, занятость, проблемы дабера
3) возможно он уже озвучен, но надо почистить звук, свести все озвучки вмести, перезаписать какие то ошибки, соединить перезаписанное. Это все делает не один человек и явно не один час и проблемы и занятость этих людей никто не отменял
dancik008
15
dancik008 -кохай
15/99
0 27 окт 2015 13:17
Фильм называется: Kyoukai no Kanata Movie: I'll Be Here - Mirai-hen.
180 символов явно маловато для полноценного развернутого вопроса..